杀的那东吴家死尸骸堰住江心水,下溜头淋流着血汁。
我教的茸茸蓑衣浑染的赤,变做了通红狮子毛衣。
杀的他敢血淋漓,交吴越托推,一霎儿番为做太湖鬼。
青鸦鸦岸儿,黄壤壤田地,马蹄儿踏做捣椒泥。
杀的那东吴家死尸骸堰住江心水,下溜头淋流着血汁。
我教的茸茸蓑衣浑染的赤,变做了通红狮子毛衣。
杀的他敢血淋漓,交吴越托推,一霎儿番为做太湖鬼。
青鸦鸦岸儿,黄壤壤田地,马蹄儿踏做捣椒泥。
髯:两颊上的胡子。戟:古代的一种兵器,长杆头上附有月牙状的利刃。胡须又长又硬,一根根像戟似的怒张着。旧时形容丈夫气概。
原指收容接纳敌方投降叛变过来的人,以扩大自己的势力。现指收罗坏人,结党作恶。
出丑,丢脸。
浩:盛大、刚直的样子;气:指精神。指浩大刚正的精神。